翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/04/02 11:12:59
Justin さん
こんにちは
discount for a bulk orderについてお話をお伺いしたいです。
お忙しいところ申し訳ございませんがよろしくお願いします。
Jackさん
こんにちは
イギリスのVAT Audit について必要な追加資料を提出したのですがHMRCから何も連絡がありません。
状況を確認するためhannahさんへメールをしましたが、2週間ほど連絡が取れません。
あなたにお願いするのは見当違いかもしれませんが今の状況を教えて頂くことはできますか?
Mr Justin,
Hello
I would like to ask you about the discount for a bulk order.
Thank you for taking time out of your busy schedule to help me.
Mr Jack,
Hello
I have submitted the necessary additional documents for UK VAT Audit, but I have not received any contact from HMRC yet.
I have emailed Ms hannah to make sure the situation, but I haven't been able to contact her for about two weeks.
I know that it would be quite a wrong wat to ask you, but could you tell us about the current situation?