翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/29 17:19:12

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

連絡をありがとう。あなたからの連絡を私は大変嬉しく思います。
話は変わるのでございますが、以前あなたに作っていただいたsoladadを覚えていますか?
あのbabyの髪を、増量することは可能でしょうか?
送料やその他手数料、その費用はもちろんお支払いします。
良いお返事をお待ちしています。
あの美しいrootingは、あなたしかできない。誰にも依頼できない。どうか、良いお返事をお待ちしています。

英語

Thanks for your contact. I am delighted your recent reply to me.
Just let me change the subject, do you still remember the soladad you made me?
Can you add more hair to the baby?
Of course I will pay including shipping and handling charges.
I can hardly wait for your good reply.
The beautiful rooting has only been made by you. No one is asked for.
With regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません