翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/28 16:56:45

melolicious
melolicious 50 はじめまして プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ...
日本語

原因は3つ、A社がタイムセールでランキングをあげたこと。
一度ランキングが上がると、SEOが良化し売上が固定化されます。
レビューで攻撃を受けていること。おそらく犯人は谷山氏だと思いますが。

そしてアマゾン自体が販売していることです。
以前に申し上げたことがあったかもしれませんが、製品Bも昔アマゾン本体が販売をし
最初は大きく売上をあげましたが半年後には売り上げが落ました。
だからアマゾンに販売を委託するのは自分は正直乗り気ではありませんでした。
まあ今となってはどうしようもないですが。

英語

There are 3 reasons, Company A has rised in ranking during the time sale.
If the ranking has rised once, SEO will be optimised and sales will increase.
There have been damaging reviews. I think the culprit is probably Taniyama.

And also, it is being sold by Amazon.
I may have mentioned this before, Product B was also previously sold on Amazon.
Initially it was selling well but after half a year, sales fell.
So to be honest, I am not keen on asking Amazon to sell.
It wouldn't really matter now anyway.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません