翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/28 16:52:54
原因は3つ、A社がタイムセールでランキングをあげたこと。
一度ランキングが上がると、SEOが良化し売上が固定化されます。
レビューで攻撃を受けていること。おそらく犯人は谷山氏だと思いますが。
そしてアマゾン自体が販売していることです。
以前に申し上げたことがあったかもしれませんが、製品Bも昔アマゾン本体が販売をし
最初は大きく売上をあげましたが半年後には売り上げが落ました。
だからアマゾンに販売を委託するのは自分は正直乗り気ではありませんでした。
まあ今となってはどうしようもないですが。
Reasons are three: A firm raised its ranking with time-sales.
Once ranking is raised, SEO gets better, and sales settles.
It is attacked by reviews. Maybe, the suspect may be Mr Taniyama.
And, Amazon itself sells it.
I think I have told you before, items were sold by Amazon itself and the sales went up at first but after half a year, its sales came down.
Therefore, to leave sales to Amazon, I myself, in fact, am not fond of doing so.
Although we can do nothing now.