Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/25 18:27:33

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

皆さんと一緒に〇〇とお客様のさらなる成長に寄与できるように邁進していきます。

個人的なことを申しますと、私のパートナーも同じく"xxx"に努めており、"xxx"のカルチャーについては度々聞いており、とても共感しております。

普段はaaaをベースに働いておりまして、もし見かけましたらお気軽にお声がけください。

どうぞ、今後とも宜しくお願い致します。

英語

We will work hard to contribute to growth of xx and customers with you.
As for myself, my partner is also working at "XXX and I have been hearing about culture of "xxx" repeatedly where I share with it very much.

I usually work based on aaa, and if you see me, please talk to me freely.
I appreciate your continuous understanding in the future.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません