Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/23 12:03:21

bowen_kk
bowen_kk 50 現在アメリカに在住していて 大学でEnglish 101の授業をAで終了...
日本語

Amazonの出品文です:

【便利なガーデンナイフです。】丈夫な合皮のさや付きです。日本製です。鋸状の刃と、切れ味の良い刃。 頑丈ですので過酷な作業場にうってつけです。
【マルチに使えます】あらゆる野外作業で大変重宝する商品です。家庭菜園や、アウトドアに幅広くお使いいただけます。刃で草切や株分けに。鋸刃で太根や枝切に。刃に刻まれた定規で深さの計測に。便利にお使いいただけます。
サイズ:11.8inch x 2 inch x0.7inch 重量:220g(258gさや含む)

英語

[It is very convenient gardening knife]
It’s very strong, and it will come with leather sheath. It’s made in Japan. It is very sharpness gardening knife, so it is perfect for hard work.
[It can be used in various ways]
It can be used fo kitchen garden, outdoor and it can be used in several ways. It can cut grace and root. There is measure on it, so you can use it to measure the length.
It is very useful
Size: 11.8iches* 2inches* 0.7 inches Weight: 220g (258g with sheath)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません