翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/22 10:31:59

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

私達は、英語教育を行うだけでなく、"Bilingual Education", "Multi-Cultural Studies", "Active Learning"を柱とした"Global Education"を行っています。
「保育」と「教育」の両面から、子供たちの新しい世界への興味・好奇心を刺激し、"Self Expression", "Acute Cognitive Ability", "Spirit of Inquiry"を持った「本物のグローバルキッズ」を育てます。

英語

We provide not only education in English but also the "Global Education" involving 、"Bilingual Education", "Multi-Cultural Studies", and "Active Learning" as the core.
By stimulating children's interest and curiousity to the new world from the both aspects of "nursery" and "education", we nurture "genuine global kids" with "Self Expression", "Acute Cognitive Ability", and "Spirit of Inquiry".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: チラシなので、文章は短くしてください。元の内容と少し違っていても大丈夫です。