翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/16 17:39:44

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

Discogsのメッセージにお返事がいただけないので、Facebook Messengerでもご連絡しましたが、あなたからの回答がありません。3月20日までに、誠意ある回答をいただけない場合、わたしは Paypal の Resolution Cetner で異議の申し立てをしますので、その旨、ご了承ください。

英語

Since no response to Discog's message was received at our end, as we had contacted you through Facebook Messenger but still we haven't heard from you. In the event we do not receive a sincere response from you by March 20, please be aware that we shall file a dispute to PayPal Resolution Center. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文中「異議の申し立て」は、Paypalでは 'file a dispute' という用語を使用します。