翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/16 11:51:20

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

(1)
ゲームが届きましたが、北米版ではなくてヨーロッパ版が到着しました。

(2)
フィギュアが届きましたが、パッケージが商品画像と違います。
free packing boxの中にフィギュアが入っていました。

(3)
違う電卓が届きました。

(4)
違う商品が届きました。

英語

(1) The game has arrived but it was not North American version but European version.

(2) The figure has arrived but its package is not as it was in the product image.
The figure was in a free packing box.

(3) A different calculator has arrived.

(4) A different product has arrived.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません