翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/14 11:57:23

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

えっと

そ、そろそろ、子供が欲しいかな~なんて

いや、だから、子供が欲しいなぁ…なんて

聞こえてるでしょ?

あーもう!それは直球すぎる!

確かに最近そういうことがなかったから、

そういう意味もないとは言いきれないけど

ホント?じゃあ、温泉旅行の時に

えっ今から?

早いに越したことはないって…

あっ!ちょっと!何脱いでるの?

ちょっちょっと待って

まだ心の準備が

脱ぐの早すぎ!

わ、わかった

脱ぐからちょっと待って

脱がしたいって

あっ!ちょっと服掴まないで

こらぁ~

確かに私から誘ったけど

あ、ちょっと待って

アッ…

英語

Well,

I think I want a baby

I really meant I want a baby ...

You heard me, right?

Oh no! It's too fast!

We haven't done it recently, so

I might have such meaning

Really? Well then, at the time of the hot spring trip

Oh, from now?

You think earlier is better ...

Ah! Wait! Why are you taking off the cloth?

Wait a minite.

I haven't prepared.

Hey you took off the cloths too quickly!

I know,

Wait for a while

I want to take it off

You want to remove my cloths?

Ah! Do not grasp clothes

No, no

Certainly I wanted you to do, but

Oh, wait a minute

Ah ...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: シチュエーションボイス用の台本です。奥さんが旦那さんに向けて会話をしています。