翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/10 12:58:40

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

2)
You should be able to follow the package to the Global Shipping center with the USPS tracking number and then afterwards follow it to your address with the global tracking number. I hope this is helpful.

日本語

2)グローバル出荷センターへUSPS追跡番号を伝えて商品を追跡することができます。そしてその後国際追跡番号を添えてあなたの住所に送られます。お役に立てましたでしょうか。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません