翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/03/06 13:11:42

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

返信遅れて申し訳ないです。
コンテナを運びにアフリカと南アフリカをまわっておりました。向こうで連絡が取れませんでした。
先程日本に帰ってきました。

どうぞ安心して下さい。
前にも言った通りあなたのゴルフクラブは取り置きをしています。あとは私が購入するだけです。
もう買ってしまおうと思うのですが、本当に買って大丈夫ですか?

英語

I am really sorry for my late reply.
I was travelling around Africa and South Africa to carry the containers. I could not contact you on site there.
I have just returned to Japan.

Please rest assured.
As I mentioned before, I have secured your golf club. What is necessary is just that I purchase it.
I am going to purchase it at last, but are you really OK if I buy it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません