翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/05 20:36:16

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

申し訳ございませんが、もう一つC88があります。
それは今取り寄せていますので近日中に送付します
質問があります。VATの還付金はどうなりますか?
小切手での受け取りですか?それとも次回の申告に繰り越せますか?


VAT transaction reportsを添付します。
「postal evidence of any sales that are seller fulfilled」は添付のようなものでいいですか?
良いのであれば、イギリス宛のものは会計士に預けているのですぐ取り寄せます

英語

I am sorry but there is another C88.
As it is asking to sent, we will send it to you later.
We have a question. What we can do with VAT's refund?
Is it by check? Or is it possible to take it to the next declaration?

We will attach VAT transaction reports.
Is it all right by attaching like "postal evidence of any sales that are seller fulfilled"?
If it is all right, we will have soon as we leave one for The UK to the accountant.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません