翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/03/05 20:43:09

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

申し訳ございませんが、もう一つC88があります。
それは今取り寄せていますので近日中に送付します
質問があります。VATの還付金はどうなりますか?
小切手での受け取りですか?それとも次回の申告に繰り越せますか?


VAT transaction reportsを添付します。
「postal evidence of any sales that are seller fulfilled」は添付のようなものでいいですか?
良いのであれば、イギリス宛のものは会計士に預けているのですぐ取り寄せます

英語

We are sorry to say this, but there is one more C88.
We are now arranging it and will send it within a few days.
we have a question. What would happen to the repayment money of VAT?
Will we receive by check? Or will we be able to bring forward for the next application?

We have attached VAT transaction reports.
is "postal evidence of any sales that are seller fulfilled" ok like the attached?
If it is ok, we are going to send it away since we are leaving the one for British to our accountant.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません