Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/02 23:36:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

B
Bar兼ギャラリーです。その為レストラン向けのお皿類やお酒を飲むためのグラス、ジャグが在庫されています。
ギャラリーは不定期に土日のみの営業なので事前に営業しているかをInstagramかウェブサイトでご確認ください。

C
眼鏡の工房兼店舗なのですが、彼らは私のアート作品のコレクターでもありギャラリーも運営しています。
希望すればいくつかのオブジェ作品を見せてもらえると思いますが、こちらに行かれる場合は事前に私にご連絡ください。前もって彼らに説明しておこうと思います。

英語

B Bar and gallery . We have various kind of plates, glasses using for drinking and jug for restaurants for display.
The gallery opens on Saturday and Sunday irregularly therefore be sure to check our website or Instagram for opening hours and schedule.

C The factory and shop for eye wears. They run a gallery for showing his collection for my work. Perhaps you will be able to see the work of objects, advance appointment has to be made to avoid disappointment. I will tell them to explain early.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません