翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/03/02 15:17:48

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
日本語

ご返信ありがとうございます。
あなたが複数の荷物を受け取って、その中には私のショップからの荷物がなかったのは理解しています。
その場合、USPSがまだ保管していますので先ほどお伝えした番号に一度連絡をお願いします。
荷物があれば再配達してもらえます。
連絡をしてみてUSPSが紛失したということであれば紛失証明を受け取って頂けますでしょうか?
それで補償が可能です。今回の件は配送トラブルですので責任は弊社ではなくUSPSにあります。お手数ですが何卒よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your reply.
I understand that you received several packages and there was nothing from my shop.
In that case USPS must still keeping it so please contact them with the number I gave you earlier.
If they have the item, they will deliver it again.
When you find out that USPS has lost it, will you please receive a proof of lost item?
It will enable me to recover the damage. This time it was the trouble of delivery and the fault is in USPS. I am sorry to trouble you but appreciate your support.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません