翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/01 14:42:20
こんにちは
Fromzero1が2回届きました。
25冊が2回で計50冊です。
おそらく御社の発送ミスではないでしょうか?
着払いで返品しますので住所を教えて下さい。
ご連絡ありがとう。
1月に発送した3便分のC88をフェデックスから取り寄せています。
その分の還付が発生します。
もう少々お待ちください。
請求書をもらいましたが
これは何についての支払いでしょうか?
御社にVATの申告は依頼していませんし、そのための資料も渡していません。
メールアドレスを削除してください。
よろしくお願いします。
Hello,
We have received Fromzero1 twice.
20 copies of it has sent to us twice and the total number of the copies is 50.
Have you mistook the number of copies to be sent?
Please let us know the address so that we can return the copies by collect.
Thank you for contacting us.
We have requested C88 for the three shipments which were shipped in January to FedEx.
You will receive the refund.
Thank you for your patience.
We have received a bill from you, but please let us know which payment have you charged us with the bill.
We have not requested the report of VAT to your company, nor provided any documents for it.
Please delete the e-mail address.
Regards,