Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/01 11:24:58

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

SHIP REQUEST ID ○○ がまだ出荷されません。出荷依頼をしてから1週間以上がたちました。何年も前から御社のサービスを利用していますが、このような遅延は初めてです。なぜ出荷されないのか詳しい理由を教えていただけますでしょうか?荷物が出荷されずとても困っています。大至急出荷をしていただきたいです。なぜ出荷がされないのかと、いつ出荷がされる予定なのか教えていただきたいです。お返事お待ちしています。

英語

Ship request ID OO has not been shipped yet. It has been over a week since the request was sent. I have been using your service for the past several years, and this is my first time facing such delay. Please provide the detailed reason of the shipping delay. I am having a big trouble due to this. Please ship ASAP. I ask you to explain the reason of the delay and when it will be shipped. I await your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません