Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/01 11:26:08

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

SHIP REQUEST ID ○○ がまだ出荷されません。出荷依頼をしてから1週間以上がたちました。何年も前から御社のサービスを利用していますが、このような遅延は初めてです。なぜ出荷されないのか詳しい理由を教えていただけますでしょうか?荷物が出荷されずとても困っています。大至急出荷をしていただきたいです。なぜ出荷がされないのかと、いつ出荷がされる予定なのか教えていただきたいです。お返事お待ちしています。

英語

SHIP REQUEST ID ○ ○has not been shipped yet. More than a week has passed since I asked for shipment. I have been using your service for years, but this is the first time there is such a delay. Could you tell me why it is not shipped? I am in trouble because it is not shipped. I would like you to ship it urgently. I would like you to tell me why it has not been shipped and when it is scheduled to be shipped. I'm waiting your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません