翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/28 22:02:34

macsugita
macsugita 50 観光したことも多く、スムーズに対応できます。
日本語

私は〇〇会社の●●と申します。
あなた達とお取引出来る事を大変うれしく思います。

私達は主にamazon等のオンラインで販売をしています。
以下、私達の会社情報です。

ところで、VATについてですが、日本では別の課税システムがある為、私達にはVAT登録番号はありません。
輸出取引の場合、EU圏外の国への発送はVAT課税が発生しませんので、請求額から除外して頂けると助かります。
一応、上司にもその事について確認してみて下さい。

以後、全ての用件はこのアドレスへ送信下さい。
宜しくお願いします。


英語

I'm ●● in 〇〇 company.
I'm glad to be able to deal with you.

We are mainly selling our items online through Amazon or other platform websites.
Below are our company's detail.

By the way, as to VAT we do not have the register number of VAT because in Japan we have other kind of tax system.
In case of importing deals, there will be no VAT tax when we ship items to non EU countries. We are glad if you exclude from the billing amount.
For making it sure, please ask your senior colleague about this matter.

From now, please send to this address about any matter.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません