Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/02/28 12:29:55

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デ...
日本語

この追跡番号で検索すると商品はイタリアに行っているのですが、この番号で間違えありませんか?またebayの商品(LP)もこの商品と同梱しているのですか?至急ご確認していだきたいのですが。

英語

The product is on the way to Italy using this tracking number. I wonder if this number is correct?
Is the eBay item (LP) included in this package as well? I'd like you to check that for me right away.

レビュー ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/03/04 16:14:51

元の翻訳
The product is on the way to Italy using this tracking number. I wonder if this number is correct?
Is the eBay item (LP) included in this package as well? I'd like you to check that for me right away.

修正後
The product is on the way to Italy using this tracking number. I wonder if this number is correct.
Is the eBay item (LP) included in this package as well? I would like you to check that for me right away.

コメントを追加