翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/02/15 22:02:31

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

先日はありがとうございました。
急な心変わりで申し訳ないのですが、A社についてですが、履歴書送付はキャンセルしてもらってもよろしいでしょうか?
仕事内容もまだわからない状況もありますが、一旦止めて頂けますでしょうか?やはり英語も話せない事と、日本人も少ない事から考え直したいと思います。紹介して頂いたにも関わらず申し訳ありません。今後私にフィットする会社があれば、またお知らせ頂ければ幸いです。今後ともよろしくお願い致します。

英語

Thank you so much at that time.
I am terribly sorry that I changed my mind suddenly but about A company, May I cancel to send my resume ?
At the moment, specific working condition is not known yet, May I stop doing that, please?
Because I cannot speak English and I think I need to think it over because the number of Japanese is limited.
Once again I am terribly sorry in spite of being introduced. If there might be any other field that I can be fitted, please let me know. Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 外資系エージェントとのやりとりです。