翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/14 12:21:48

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

Hannahさん

その後何か進展はありましたか?
アマゾンのサスペンド解除についてHMRCの担当者は何か言っていましたか?

アマゾンDEとESについてしきい値を超えていないのにも関わらず、
それぞれの国のVATナンバーを登録するようにアマゾンから警告が来ている
しきい値は超えてないとメールしましたが、返信はありません
もしアマゾンUKがサスペンドのままであれば販売から撤退しなければなりません
まずUKのサスペンドを解除してからDE、ESのVATナンバーを登録したいです
よろしくお願いします

英語

Dear Hannah,

Is there any move then?
As for Amazon's release of the suspension, has the Amazon's person in charge said any thing?

Even though its Amazon DE and ES' limit is not over, there is a warning from Amazon to register each county's VAT number.
We send an email our limit is not over, there has not been any response.
If Amazon keeps us in suspension, we have to leave the selling there. After releasing the US suspension, we will register DE, ES and VAT number.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません