Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/08 12:32:36

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

私たちは交換のため10Kの空気弁(Air valve)をA社に送りましたが、正しいサイズは10Kではなく5Kだったようです。

私はマニュアルを参照して見積書をA社に提出しました。
なぜマニュアルには5Kではなく10Kの空気弁の図面があるのでしょうか?

納入された空気弁は、オーナーの要望により取り付け穴を加工して交換しました。

英語

We sent an air valve of 10K to exchange to A, but the correct size was not 10K but 5K.

I referred to the manual and submitted the estimate to A.
I wonder why there is a drawing of air valve of not 5K but 10K in the drawing?

We exchanged the air valve delivered by processing the hole set requested by owner.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません