翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2019/02/07 16:30:45

日本語

回りの環境だったり、ギター以外に原因がある可能性がありますので動画だけでは正直判断することは難しいです。こちらから送る際にはしっかり点検しましたが問題ありませんでした。このくらいでしたらギターショップなどで簡単なメンテナンスで直ると思いますので、お店に聞いて頂けますか?日本でしたら無料でやってもらえたりします。掛かっても$10ドル、$20ドルくらいだと思いますのでまずお店に聞いてみてください。
ご不便お掛けして申し訳ないですが、よろしくお願いいたします。

英語

It's environment in the around, because there's a possibility where there's a cause other than the guitar with just animated picture as for judging honestly is difficult. The case where you send from this you inspected securely, but it wasn't a problem. When it is about this, because you think, that it is repaired with simple maintenance with such as guitar shop, hearing at the store, you can receive? When it is Japan, being free, you make do. Catching, because you think that it is about $10 dollar and $20 dollar, please try hearing first at the store. Doing inconvenience to apply, there is no excuse, let be patient.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 日本から送ったギターから異音がするというクレームに対しての文章です。