翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/02/02 16:51:10

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

1]はじめまして。このアイテムの購入を、考えている者です。日本にも配送は可能でしょうか?高価なレコードなので迅速かつ追跡ナンバーがしっかり付いている配送でお願いしたいのですが。

2]レコードのスリーブ・コンディションがわかる写真を見たいのですが、私のメールアドレスに送っていただくことは可能でしょうか?また、plays fineとの事ですが、まさかスキップ(針飛び)はないですよね。

英語

1. How do you do? I am thinking of purchasing this item. Would you send it to Japan? As it is an expensive record, I would like you to send it by the system that is fast and with tracking number.

2. I need to see a picture where I can see sleep condition of the record.
Would you send it to my email address?
It says "plays fine". I hope that it does not skip.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません