翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/25 16:31:23

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

チップリセッターをあなたが既に使用したと、私は誤解してしまい申し訳ない。
チップリセッターで今回の不具合を解決できるという約束はできない。
そのため、私はあなたにマゼンタの自動リセットチップと交換手順書を発送する。
マゼンタのカートリッジからチップ受け台をとりはずし、新しいチップに交換してほしい。
同梱するマニュアルは日本語版ではあるが、イラスト付きで交換方法を解説している。
こちらを参照してほしい。

英語

I am sorry for misunderstanding that you had already used the chip resetter.
It is impossible to promise to solve this defect using the chip resetter.
Therefore, the procedure to replace and auto reset chip for magenta will be sent to you,
I want you to remove the chip receiver from the magenta's cartridge and replace to a new chip.
The enclosed manual is written in Japanese, but there are illustration to explain how to replace.
Please refer to it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません