翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/01/24 16:47:22

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

レポートの送付ありがとうございました。6店舗分確かに受領いたしました。おかげさまで明日の会議に間に合います。

またinfrastructure のアップグレードについても承知しました。かなり作業が滞って大変だったことは理解しました。

そちらのインフラが整いましたら、nickと私に連絡をお願いします。

また、1月分は遅れることなくレポートを受領したいので、インフラ環境が整うまでは引き続きメールに添付してs報告をお願いいたします。

英語

Thank you very much for sending me the report.
I received that for six stores. I could use them for the meeting of tomorrow.

I noted the upgrade of infrastructure. I understand that their works stopped and had a hard time.

When the infrastructure will be constructed, please kindly let Nick and me know.

And, I would like to receive the report for January without delay, so I would like you to continue to send S report with attached the data on e-mail until the infrastructure environment will be constructed.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: レポートのクラウド化構築が遅れたため報告がなかった件のつづき