翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2019/01/24 16:47:22
レポートの送付ありがとうございました。6店舗分確かに受領いたしました。おかげさまで明日の会議に間に合います。
またinfrastructure のアップグレードについても承知しました。かなり作業が滞って大変だったことは理解しました。
そちらのインフラが整いましたら、nickと私に連絡をお願いします。
また、1月分は遅れることなくレポートを受領したいので、インフラ環境が整うまでは引き続きメールに添付してs報告をお願いいたします。
Thank you very much for sending me the report.
I received that for six stores. I could use them for the meeting of tomorrow.
I noted the upgrade of infrastructure. I understand that their works stopped and had a hard time.
When the infrastructure will be constructed, please kindly let Nick and me know.
And, I would like to receive the report for January without delay, so I would like you to continue to send S report with attached the data on e-mail until the infrastructure environment will be constructed.