Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/24 13:56:06

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

荷物の梱包ならびにピックアップの日は28日(月)でいかがでしょうか?
それとAsian Tigersからはいつ頃連絡が来るのでしょうか?帰国した後ですか?日本人の方ですよね? 前知識として伝えておいていただきたいのが、レコードは全て中古レコードで購入したもので、新品はありません。1枚、$1.から$10までものが混ざっています。平均すると。だいたい1枚$5ぐらいの値段になります。中古レコードは関税の対象にならないという話しを聞いたのですが。
ではよろしくお願いいたします。

英語

How about 28th (Monday) for packing and picking up luggage?
And when will I be contacted by Asian Tigers? After returning home? They are Japanese, right? I would like you to tell them as a prior knowledge, that all records are purchased as used record, so they are not brand new. They are mixed products from $ 1 to $ 10 per one item. On average. It will cost roughly $ 5 per item. I heard that used record is not subject to tariff.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません