Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/17 05:50:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

商品が壊れているとはいえ、その価値が全くないとは言えません。

ですから、下記の提案でいかがでしょうか。

*半額を返金する

*商品は私が買い取る

*お互いに取引の評価はしない。

英語

Even if the item is broken, I do not think it is not worth anything.
Well,, what about tthese following proportion ?
* Refund you a half price.
* I buy your item.
* We do not criticise each other'd trade.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません