翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/15 19:20:05

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

商品が配達予定日を大幅に過ぎてしまい申し訳ありません。

私共は1月5日にあなたへ商品の配達履歴に関するご連絡をした翌日に、
あなたの商品の配達調査を、日本郵便へ依頼済です。
しかし、まだドイツからの調査報告は来ていません。
明日、日本郵便へ行き、調査経過を聞いてきます。

あなたへお願いがあるのですが、
ドイツの税関へ荷物の問い合わせをすることは可能でしょうか?

あなたの商品は以下の配達履歴が最後です。

あなたの商品はドイツ国内にあるようなのですが・・・・

明日、再度ご連絡いたします。


英語

We are terribly sorry for late of planned arrival date.
We have been asking for Japan Post for making sure the history of shipping for you, a day after 5th January.
However no additional information didn't come yet at the moment from Germany.
I will go to Japan Post tomorrow once again for updating the information.
Could you do me a favour ?
Could you make a contact to the custom office in Germany?
The following is the last information I got.
Probably the item seems to be in Germany.
I will make a contact to you again tomorrow .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品が届かないお客様への返信メールです。
失礼のない丁寧な言葉で英訳をお願い致します。