翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/15 18:14:52

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語

値引きはしないままで3ドルの価格で問題ありません。
それでは1344ドルをお支払いしたいのですが・・・アリババでもし支払えたら簡単なのですが、
以前、日本のクレジットカードがアリババで使えなかった記憶があります。
アリババでbank transferが使えるのでしたら、それでお支払いできたら嬉しいです。
できなかったら、いつもの口座に、銀行経由でお支払いいたします。

新モデルの画像ありがとうございました。確かに使い終わったあと、水を拭き取るのが面倒なので良いですね。



英語

It is no problem that you don't make it discount.
It means it is ok to be 3USD.
I want to pay 1,344USD but I remember that I couldn't use my Japanese credit card in Aribaba before even if it is easy to transfer money via Aribaba.
If I can use bank transfer through Aribaba, I am glad to pay by using it.
If I cannot, I will transfer money via Bank to the bank account same as always.

Thanks for the new model photo.
As you say, it is good because it is troublesome to take water away after using.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません