翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/01/12 18:46:48

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

到着した商品には、明らかな不具合がありました

・ケースが亀裂程度ではなく非常に大きく破損しています。しかも、上蓋は割れていないのにも関わらず不自然です。

・機関車のバッファ部品が1つ足りません。

・車体の形に合わせ成型された車両本体を保持する内側の薄いプラスチックの素材が、両端とも完全に破損しています。


画像には機関車しか映っておらず、ケースの状態はわかりません。
また、バッファが全部揃っているかどうかも判別できない画像です。

商品の状態を新品と記載していることは、明らかに間違っています

英語

The item which was delivered to me obviously had a damage.

- The case was seriously damaged. It was nit just a crack. In addition, the top rid seems unnatural despite that it is not broken.

- One of the buffer parts of the locomotive is missing.

- The thin plastic inner materials, which holds the car body, in the both edges which are molded so that it fits the shape of the body are completely broken/

The image picture only shows the locomotive, and we cannot see the condition of the case.
Also we cannot see if all of buffers are there in the picture, either.

It is obviously incorrect that you described the condition of the item is brand new.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません