翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/11 15:44:46
日本語
お写真を、3回送って欲しい。ごめんなさい。忙しい中。よろしくお願いします。
1.ベースの肌色を塗った後。変更があるかもしれないので、定着前にお願いします。
2.rooting前。(眉や赤みなど書いた後。変更があるかもしれないので、もし可能なら、定着前にお願いします。
3.完成後。(長い前髪とサイドの髪を下ろした写真と、前髪を横分けにした顔が見えるようなポーズの両方が見たいです。)
英語
I'd like that you take the picture three times. I'm sorry I know you are While busy. Thank you.
1. After painting the base skin color. Since there may be changes, please do before fixing.
2. Before rooting. (After writing such as eyebrows and redness, since there may be changes, if possible, please do before fixing.
3. After completion. (I'd like to see both a long forelock and a picture of the side hair down and a pose that makes it possible to see the face with her front buddy horizontally.