Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/01/11 15:45:19

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

お写真を、3回送って欲しい。ごめんなさい。忙しい中。よろしくお願いします。
1.ベースの肌色を塗った後。変更があるかもしれないので、定着前にお願いします。
2.rooting前。(眉や赤みなど書いた後。変更があるかもしれないので、もし可能なら、定着前にお願いします。
3.完成後。(長い前髪とサイドの髪を下ろした写真と、前髪を横分けにした顔が見えるようなポーズの両方が見たいです。)

英語

I am sorry for bothering you despite you are so busy, but I would like you to send me pictures three times.
1. After you paint the base flesh color. I might ask you to change the color. Please take a photo before baking the color.
2. Before rooting. (After drawing eyebrow and adding redness. I might ask you to change the color. Please shoot the photo before baking, if possible.)
3. After completion. (I would like to see both of the pictures showing two poses. One showing the long front hair and side hair down, and another showing the face by parting hair on the side.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません