Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/01/09 14:49:24

miee-wm
miee-wm 52
英語

①Hi I thought they were all sealed. Is it just one that's bad ? What can I do to make it right. Wheelers


②The seller replied to you

Hi Toshikazu,

wheelersupply sent you a message about your request:

I asked several times in the email was it just one. When these left me there were still sealed. I am not trying to scam anyone but I am not saying that something couldn't have got by me as I am human. Please let me know

日本語

⓵こんにちは。それらは全部封がされていると思います。不具合があったのは一つだけですか?どうすればよいですか?車輪のついているもの
⓶販売者はあなたに返信しました

ひろかずさん、こんにちは
車輪の販売者の方はあなたに返信しました:
なんどもメールでお伝えしましたが、一つだけです。それらが残っていた時はまだ封がされていました。私は誰のことも騙そうとはしていませんが、私も人間なので何かできなかったとも言いません。よろしくお願いいたします。

レビュー ( 1 )

rucola815はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2019/01/21 19:45:20

元の翻訳
⓵こんにちは。それらは全部封がされていると思います。不具合があったのは一つだけですか?どうすればよいですか?車輪のついているもの
⓶販売者はあなたに返信しました

ひろかずさん、こんにちは
車輪の販売者の方はあなたに返信しました:
なんどもメールでお伝えしましが、一つだけです。それらが残っていた時はまだ封がされていました。私は誰のことも騙そうとはしていませんが、私も人間なので何かできなかったとも言いません。よろしくお願いいたします。

修正後
⓵こんにちは。それらは全部封がされていると思います。不具合があったのは一つだけですか?どうすればよいですか?車輪のついているもの
⓶販売者はあなたに返信しました

ひろかずさん、こんにちは
車輪の販売者の方はあなたに返信しました:
私はメールで何度も、(不具合があっのは)1つだけだったかと尋ねました。それらが残っていた時はまだ封がされていました。私は誰のことも騙そうとはしていませんが、私も人間なので何かできなかったとも言いません。よろしくお願いいたします。

コメントを追加