Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/08 16:47:00

freasa
freasa 50 CAT Tool(Smartcat, TRADOS, etc), Ms O...
日本語

この度はご宿泊いただきまして誠にありがとうございました。
スタッフの対応につきましても喜ばしいお言葉を頂戴でき一同、嬉しく身に余る思いです。
今後も皆様に非日常な世界をご満喫頂けます様に、清潔感にも細心の注意を払いまして維持をしてまいります。

韓国語

저희 ★★에 숙박해주셔서 진심으로 감사드립니다.
직원들의 대응에도 좋은 말씀을 남겨주시어 황송하면서도 감사한 마음입니다.
앞으로도 여러분이 비일상적인 세계를 만끽하실 수 있도록 청결에도 세심한 주의를 기울이며 유지해 나가겠습니다.


★★の中には ホテルの場合は「호텔」 、旅館の場合は「여관」、リゾートの場合は「리조트」を入れてください

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 旅行・宿泊業界にて、ご宿泊者様より頂戴した口コミの返信文です。