翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/01/07 17:48:46

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

本日〇〇社から▲▲の注文をいただきました。
〇〇社からは2018年1月22日に日本国内の指定工場に納品を希望されていますが、製造などに日数を要するため対応はできないと私たちは伝えています。
・今回注文分も、昨年納入していただいたロット(No.***)と同じように、試験成績書(CoA)に下記項目を入れてください。
・納品日の確認をしたいので、〇〇社に▲▲の最短のリードタイムを教えてください。

英語

Today I have ordered ▲▲ from 〇〇.
〇〇 hopes to deliver to designated factory on the 22nd of January, 2018 but we are telling that we are unable to work on because we need more time.
・Please include Certificate of examination/CoA same as lot(No.XXXX) which had already been delivered.
・As we would like to confirm date of delivery, therefore may we ask the shortest lead time of▲▲ to 〇〇,please.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません