翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/01/05 13:32:22

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

私達はあなたから購入したESS Crossbowを日本のAmazonで販売している。先日ESS Crossbowが販売停止になりました。Amazonに理由を訊くと、付属しているレンズの曇り止め液の安全性が確認できないためという事です。販売再開する為には、曇り止め液のMaterial Safety Data Sheetの提出が必要との事です。今後も継続してあなたからESS Crossbowを購入します。あなたがESSから曇り止め液のMSDS を入手する事をお願いしたいのです。

英語

We sell at Amazon Japan your ESS Crossbow purchase from you. The other day, ESS Crossbow has been stopped selling. Amazon explained that there is not safety of its lens's opaque stopping attached. To make its sale again, it needs to submit Material Safety Data of opaque stopping material. We will continuously purchase your products. We would like you to obtain MSDS, opaque stopping material, from ESS.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ESS Crossbowはサングラスの商品名です。