翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/23 08:03:58

saki
saki 50 よろしくお願いします。
英語

For the important things, you tend to know what you really want to get done. If you’re a writer, you know what you want to write, usually. If you’re a designer, you already have an idea of what you’re excited about working on. You don’t need a list. You just need to forget about the list, and get working.

Kill your to-do list, and forget about all the things you need to do … except the One Thing you’re passionate about, right now.

日本語

重要な案件については、自分が本当は何をしたいのか、大抵自分で分かっているものである。例えば、普通作家であれば、自分が何を書きたいのかは自分が理解しているはずである。デザイナーであれば、自分がどのような作業に一番の喜びを覚えるか、理解しているはずである。すなわち、リストなど必要はなく、そのようなリストのことは全て忘れ、行動することが重要なのである。

自分が情熱を持てるものを除いては、リストやその他のやるべきことは今すぐ忘れるべきである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません