翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/26 13:37:04

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語

メールありがとうございます。忙しすぎて返信が遅れて申し訳ありません。
提案して頂いたACDのタイトル(肩書)について、ご連絡しました。
私はそもそもデジタルマーケットの専門ではありません。元々はグラフィックデザインをメインに生業としてきました。その後デジタルの仕事も並行してやってきました。そして今は事業会社でwebデザイナーを従えながら、シニアアートディレクターとして、ブランディング、キャンペーン、プロモーション、CMなどを外部制作会社と協業しながら制作しています。

英語

Thanks for your email. I am sorry for later reply because of business.
I would like to contact you regarding the title of ACD which you proposed.
I am not specialist of digital marketing originally.
I did the graphic design mainly. Then, I did the digital job with the design together at the same time.
I work as a web designer in the company as a senior art director now.
It means I do the branding, campaign, promotion, CM etc. with outside production company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 転職エージェントからACD(design lead)という肩書きで誘いがあり、それに対しての返信の文章です。