翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/23 04:29:40

ruru
ruru 50
日本語

我々は、パッケージ・品質を確認したい。
まずサンプルを送る事はできますか?
我々は始めに少量をあなたたちから購入し、市場調査を開始します。
問屋・小売店なども回る予定です。
逆にお伺いしますが、最初の1年間であなたはどの程度販売をしてほしいですか?

この商品を●●ドルまで安くして下さい。
それでは、●●ドルにしてもらえませんか?
私は定期的に購入をします。
あなたはこの商品の仕入は可能ですか?

英語




We want to check the package and the quality first.
Can you send me a sample?
We would like to start from a small amount and see how it works.
It will go to wholesale stores and retail shops.
Just one question, how much you expect us to sell for the first year?

Can you reduce the price of this product until●●?
How about ●●?
I would like to buy it regularly.
Is it possible to get this product?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません