Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/12/25 16:59:51

shino0530
shino0530 50 海外企業で5年勤務した後、帰国して英会話講師を4年、その後翻訳業へ転職致し...
日本語

楽しいクリスマス休暇をすごされましたでしょうか?
日本時間で12/25にロシアから荷物が3個口、無事に到着しました。
今回FEDEXでの配送だったので、とても早く1週間で届きました。
今後も配送はFEDEXでお願い致します。
それから、クロスマスカードも郵便で届きました。手作りのカードをありがとうございます。
今年1年大変お世話になりました。来年も引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
ロシアは寒さが厳しいと思いますが、スタッフの皆さま暖かくして新年をお迎えください。

英語

Have you had a nice Christmas holiday?
Three bags arrived here safely from Russia on 12/25 in Japan time.
Since it was delivery via FEDEX this time, it arrived very quickly in one week.
Please use FEDEX for future delivery as well.
I also received a crossmass Christmas card by postal mail. Thank you for handmade cards.
I appreciate your help this year. I would like your continuous support next year as well.
I think it is really cold in Russia, please warm up and have nice New Year.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外セールス担当者へのメールです。母国語がロシア語の方なので、分かりやすい英文だと大変助かります。どうぞよろしくお願いいたします。