翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2018/12/21 17:18:29
[削除済みユーザ]
52
I worked for the broadcaster as an en...
日本語
社内整合に時間がかかり共有が遅れている状況なので、私が出来る範囲で商談会に必要な各デザイン素材を実寸で制作して来週中にTIに送ります。その後TIチームで細かな調整を行っていただくというやり方はいかがでしょうか?
英語
As we are facing the delay to share within members of office, I will send all necessary designs as much as I can to TI next week. Would it be convenient to you if definite adjustment be done later ?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外支社とのデザイン素材のやりとりです。