翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/12/21 17:21:09
日本語
社内整合に時間がかかり共有が遅れている状況なので、私が出来る範囲で商談会に必要な各デザイン素材を実寸で制作して来週中にTIに送ります。その後TIチームで細かな調整を行っていただくというやり方はいかがでしょうか?
英語
Since sharing is behind schedule due to taking certain time for In-house adjustment, I will, as far as I can, make necessary each rough design material in full scale for the sales meeting and send them to TI within next week. And how about TI team adjusts in details later?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外支社とのデザイン素材のやりとりです。