Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/12/20 19:26:44

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51 I worked for the broadcaster as an en...
英語

3. Please also mention how much space do you wish to increase for the 'Standard-size' as well as 'Oversize' storage.

Please reply to these queries so that we can forward your case to the FBA team. We will notify you once we receive any notification from their end

I'm sorry for making you take another step regarding this matter, it's just to ensure that we provide you an clear resolution without any discrepancy.

To assist you further, I will be keeping this case open for the next 48 hours so that you can respond and provide the requested information. However, if you are unable to respond within the said timeframe, the system will automatically close the case and you can reopen it from your end.

日本語

3.スタンダードサイズとオーバーサイズについてどれくらい、サイズをアップしたいと考えておりますか。そこをお教えください。
そこがはっきりし次第、FBAチームへ連絡を取ります。
今回の件については、混乱させてしまい申しわけありません。差異が無いように対応しますのでよろしくお願いいたします。
更なるアシスト体制のため、向こう48時間本件について問い合わせを受け付けます。ですので、その間はいつでも連絡ができます。しかしながら、時間が過ぎてしまいますと、自動的に無効となってしまいますので、ご注意ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません