翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2018/12/19 13:30:31
英語
We are really sorry for this problem! We had double-checked the quality before we sent it to you.We are afraid that the packaging may be broken during the dispatching process which is unexpected! Would you mind we send you partial refund for compensation? So the item does not need to be returned because it is costly and time-consuming. If you have any other better ideas,please share with us! Looking forward to your reply! Best Wishes yours
日本語
この件については大変申し訳ございません!お送りする前に品質は十分チェックいたしました。おそらくパッケージが発送中に壊れてしまったようです。これは予想外でした!補償として一部返金という形でもよろしいでしょうか?そうすれば返品する必要もないので時間も費用もかかりません。もし他にいいアイデアがございましたら、教えて下さい!ご返信お待ちしております!宜しくお願いいたします。