翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/22 20:38:04

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

こんにちは、

先程メールで連絡致しました、
・注文番号○○○○○○○○
・注文番号○○○○○○○○
の件です。

返品の商品2つを、同梱で返送しました。

EMSでお送りしております。
追跡番号は、○○○○○○○○です。

発送の際にかかった費用は、2,400円でした。
http://www.post.japanpost.jp/int/charge/list/ems_all_en.html

返品の商品が到着しましたら、送料の返還をお願いします。

よろしくお願い致します。

英語

Hello.

I am talking about the following items I told you in the last mail.
Order No: xxxxxxxxx, and
Order No: xxxxxxxxx

I sent back these two in one package via EMS.
The tracking No is YYYYYYY.
The shipping charge was 2,400 yen.
http://www.post.japanpost.jp/int/charge/list/ems_all_en.html

When you receive the items, please pay back the shipping charge to me.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません