Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ ベトナム語 / 0 Reviews / 2018/12/13 16:26:32

lkthien
lkthien 50 はじめまして、 ベトナム人のlkthienと申します。 日本語能力...
日本語

修正はありません。到着を楽しみにしています。
miniLillyLooのお見積もりをお願いします。速達便でお願いします。いつもと違う点があります。ビニールキット1セット、スウェードボディー、グラスアイは、私が用意します。Koryに一式送ります。
黒の柔らかいヒューマンヘアーのミディアムロングヘアーのminiLillyLooを注文したいです。お忙しい中ごめんなさい。お見積もりをお願いします。

英語

There is no modification. We're looking forward for the arrival of it. Please give me a estimate of miniLillyLoo.Please send by express delivery. It has a different point. I will prepare vinyl kit 1 set, suede body, glass eye. I will send set to Kory. I want to order the miniLillyLoo of black soft human hair of medium long hair. I'm sorry for taking your time. Please send the esstimate.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません