Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/12/13 09:05:41

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

機材のスペックを確認しました。
こちらで問題ありません。

今後のスケジュールについてですが、現在英語版のソフトウェアを
最新版に改良しています。今週中には完了すると開発部からは
聞いています。合わせてボード(依頼者注:PCのバーツのこと)を送りたいのですが、
どのような手段でおくればよいのか、いいアイデアはありますか?
カルネは必要ならば、その手続きをしなければなりません。

御社で引き取りの手段があるならば、教えてください。

よろしくお願いします。

英語

I have confirmed the specification of the equipment.
They are all fine.

Regarding the schedule from now on, we are updating the English version of the software to the latest one. I heard that our development department will finish it by the end of this week. Also we would like to send the board (note; one of the PC parts) to you together. Do you have any idea which method would work the best for us to send it to you?
If we need the carnet, we need to apply for it.

If you have any defined procedures when you pick up packages, please let me know.

Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません